求翻译,万分紧急!(汉译英)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 12:17:03
1.这不由得想起胡适在论述中国文化中社会变革价值趋向时那段精彩的论述:“中国人日日幻想一个一蹴而就的‘根本解决’,一朝醒来便解决了现实世界的一切问题,其结果是思想激进者胜券稳操,异想天开一幅牌统吃世界;思想懒惰者则踌躇满志,以为一把钥匙可以开万把锁。”
2.社会应当做出努力,从而开启他们平等与光明的视线,使他们的人生迈向温暖与关怀。

求好心人帮忙翻译成英语,紧急,谢谢!
新注册帐号,愿意奉上所有积分.

1. this cannot help but remember Hu Shi when to elaborate in the Chinese culture the society transforms the value trend that section of splendid elaboration: “The Chinese daily fantasized gets it done in one action `basic solves', a dynasty woke has then solved real world all problems, its result was the thought radical confidence in victory holds steadily, indulges in fantasy a sign series to eat the world; Then thought layabout smug, thought a key may open Wan Basuo.”
2. societies must make diligently, thus opens them equal and the bright line of sight, causes their life to advance to warm and the concern.The society must make diligently, thus opens them equal and the bright line of sight, causes their life to advance to warm and the concern.