帮忙翻译一下外贸英语,谢谢了!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 00:04:47
Full set clean on board bills of lading to shipper's order blank endorsed marked "freight prepaid to TORONTO"notify applicant (showing full name and address).

Negoriable insurance policy or certificate issued by peoples insurance company China incorporating their ocean maring cargo clauses all risks and war risks for 110 percent of CIF invoice value,with claims payable in CANADA indicating insurance charges.

这是不是来证要求啊?而且你们是出口,CIF加拿大,我也是新手.以下答案仅供参考,大概意思应该没有错,希望能对您有所帮助~~~

全套清洁提单,凭托运人指示,空白背书(也就是提单的背面)”运费预付多伦多”,通知申请人(需注名明全称以及地址)

保单或保险凭证由中国人民保险公司开出,包含该公司的《海洋运输货物保险条款》中的一切险和战争险,保险金额为CIF发票金额的110%,要求显示保险费用并且能够在加拿大付款.

对不起,我不怎么在行英语,我是在网上在线翻译的:
全套清洁船上的提货单,发货人的治安空白背书标明"运费预付多伦多"通知申请人(显示全名和地址) 。

negoriable保单或发出的证明书,人民保险公司,中国把自己的远洋maring货物的条款,所有的风险和战争风险为1.1倍的到岸价发票价值,与债权应缴加拿大,显示保险费用。