悬赏100,求高手翻译几句日语,谢绝语言工具
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 04:03:25
句子①:谁かに好意を持たれるのは 嫌われるよりずつよ
句子②:人から憎まれたり见放されたりするのは
句子③:な、なんて……
句子④:……他の アカデミーの奴らとは违うな
句子⑤:て暗いとか?
句子⑥:私もガンバたな
非常迫切,在线等~~~~~
句子②:人から憎まれたり见放されたりするのは
句子③:な、なんて……
句子④:……他の アカデミーの奴らとは违うな
句子⑤:て暗いとか?
句子⑥:私もガンバたな
非常迫切,在线等~~~~~
句子①:谁かに好意を持たれるのは 嫌われるよりずつよ
被某人喜欢比被人讨厌好(我认为这句日文是病句)
正しいのは 谁かに好意を持たれるのは嫌われるよりずっといいよ。
句子②:人から憎まれたり见放されたりするのは
被人厌恶,抛弃会...(没有结束的日文)
句子③:な、なんて……
多,多么……
句子④:……他の アカデミーの奴らとは违うな
他和学院的家伙们不一样的哦 (我认为这句日文是病句)
正しいのは 彼はアカデミーのやつらとは违うな
句子⑤:て暗いとか?
你是说有点儿暗吗?
句子⑥:私もガンバたな
我还真是个傻瓜啊。
句子①:谁かに好意を持たれるのは 嫌われるよりずつよ
你满心好意,谁会讨厌你
句子②:人から憎まれたり见放されたりするのは
就这样被人憎恨着,遗弃着
句子③:な、なんて……
什,什么。。
句子④:……他の アカデミーの奴らとは违うな
。。。和别的学会的人不一样的吧
句子⑤:て暗いとか?
怎么说是灰暗?/是阴暗的吗?
句子⑥:私もガンバたな
我也努力过了啊!
有些句子有点问题的
1、应该是:谁かに好意を持たれるのは嫌われるよりずっといいよ。
比起被别人讨厌,还是被别人喜欢好。
2、被人憎恨或被人弃之不顾
3、可能是:なんで 为什么? 或 怎么会?
如果是なんて的话:什么的 或 。。。之类的
4、和其他研究机构(科学院)的家伙们不一样。
5、这句也很奇怪,可能是:暗いとか?
意思:很暗吗?
6、应该是:私もがんばったな
意思:我也已经努力过了。
这是什么日语?不值得人去看它,沟