汉译英:“想得太多,做得太少,中间的落差就是烦恼”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 18:37:31
我这跛脚的英语译得很生硬,总觉得不地道。肯请高人指点,谢谢

excessive consider without practice brings upset

汗,楼上又是用翻译软件来搞的!

强烈鄙视1楼的,chinish.....

Thinking too how , doing too seldom , the middle drop in elevation is worried !

Heavy thinking and doing very little might be time to start worrying.

1楼的怎么看着像对着汉语翻译的`