几个英语句子的翻译,望高手不吝赐教!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 11:36:18
2.Memory allows us to remember facts,see them in the light of new information,and make decisions that are important to us.着重强调一下see them的意思.
3.We have all wished,at some time or other,for a perfect memory.
这句话好难理解,句子的结构也不清楚.
4.Those mental pictures kept coming to his mind.come应该理解为进来吗?这个词只有这一个意思吗?这里应当怎么讲?
5.In fact,he was described as rather dull.
6.With a perfect memory,you might also remember things that may be best forgetten.其中的best怎么讲?
7.think about是什么意思?
1 All of us have"learned"facts which we thought would help us do well on an exam in school.
我们都已经学到了我们自认为能帮我们在考试中取得好成绩的方法。
这里是讽刺的意味。其实我们学到的方法不是正确的 所以这里LEARNED要用引号 facts可以意译为方法。
2 Memory allows us to remember facts,see them in the light of new information,and make decisions that are important to us.
记忆让我们能记住事实,根据新的信息思考它们,然后做出对我们重要的决定。
see这里应该是思考、想的意思
3 We have all wished,at some time or other,for a perfect memory. 我们都希望,在现在活着将来,能有一个美好的回忆。
some time or other 迟早~~这里可以意译
4 Those mental pictures kept coming to his mind.
这些智力图片不停的在他脑中出现 come 有出现的意思哟
5 In fact,he was described as rather dull.
事实上 他被形容的相当笨
6 With a perfect memory,you might also remember things that may be best forgetten best 最好 用来修饰forgotten(是forgotten哦!)
7 考虑 回想
希望对你有所帮助~~
1. All of us have"learned"facts which we thought would help us do well on an exam in school. 着重解释一下