像这些很长的英语句子应该怎么读.??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 03:01:01
He is also asked to give lectures on various topics including the reality of (direct action and aid, politics and logistics, prefabrication and transportation, communities and values, and engineering and construction procedures. )
括号里的每一个都是降调的话觉得别扭,应该怎样读.??

语句的读音是有起有伏的,这样才有节率美.
括号里的词可以分组读,direct action and aid读降调,politics and logistics读平调, prefabrication and transportation读升调, communities and values读平调,engineering and construction procedures读降调.
其实也可以不要这么讲究,每个词都读清楚,就可以了.

排比句的话 前面可以都是升调 最后一个降 很好听

其实有时候不必过分拘泥于说话声调 因为正常对话 语调是随感情变化的

要找出这句话的主干,然后主谓宾分别小小地停顿一下

direct action and aid, politics and logistics, prefabrication and transportation, communities and values可以读不明显的升调, and engineering and construction procedures降调~~~

关键是你的停顿......

平调