破茧而生 翻译成英文
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 03:16:52
设计创新是我每一次的破茧而生,就是这句的翻译。
形容这种根本性的飞跃和变化,用的比较多的是Metamorphosis 。生物上的完全变 态。毛毛虫化蝶就是一种metamorphosis.
至于这句话。。。
every innovation and design is my metamorphic rebirth.
Every good idea in design is my creative innocation.
一定要把重生直译出来在英文看来是很难理解的。
简单易懂就好。
I rebirth in the journey of design and innovation.
中文意思是:我在设计与创新的旅途中得到重生。
和你的意思其实是一样的,但是必须这样意译,才不会显得那么生硬。
design innovation is my rebirth.
看着自己的翻译,摇了摇头~~
Designing and creating every time is my new life of cocoon.
design innovation every time give new birth to me ,really!