中国语でも亲しい...中でも是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 09:01:50
原句: 中国语でも亲しい相手には,"来,来!""别客气!"と言って"请"を付けませんから、同じですね。
Add: あそこにある大きな白い建物はなんですか。中的ある大きな白い是什么用法,改成て形可以吗.

1·「でも」的意思是连···也(都)、尽管···也、就是··也、即使···也。

就是中国话也感到很亲切。

2·那里的高大白色建物是什么?
「大きな白い」是两个形容词用在一起、前面的要把「い」改成「な」比如:小さな美しい花弁。(美丽的小花瓣)
也可以说成「大きくて白い建物」

你要把句子的停顿改一改.

1. 不是, でも。而是: 中国语 で(に) も 。
も 就是普通的也的意思. 而で、是方位助词, 表示, 在中文里边. 也是通常的用法. 这里也可以用 に。 这样分开读是不是就清楚了?

2. ある大きな白い。。。 也要重新排序.
あそこにある 大きな 白い 建物 は なんですか

あそこにある。 谓语提前, 来修饰名词, 表示方位. 在什么地方的楼.

大きな、 白い 都是形容建筑物的,
大きいな 本来是形容词, 你当然可以用. 大きく白い建物。

但是, 这里有一个习惯用法, 在修饰名词的时候, 大きい、通常都是作为形容动词大きな 来使用. 记住就好了. (你查字典, 大きい 就可以看到这个解释了)

另外你写的不对, 不是大きいな。



。。。。。一样

那边那个白色建筑物是什么

あそこにある在那边
白い建物
白色建筑物

这是分开的

中文也是~~~
也是

之类的 的意思