请翻译高手帮忙翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 03:54:16
The sugar sector will come into line with the CAP reforms of 2003 and 2004. The reform takes proper account of farmers’ incomes, consumers’ interests and the situation of the processing industry. It will bolster the competitiveness of the EU sugar industry, improve its market orientation and produce a sustainable market balance in line with the EU’s international commitments.

European producers will now enjoy long-term certainty about the rules they have to follow. The reform fixes the economic and legal framework for the European sugar sector until 2014/2015 without foreseeing a review clause. The 36 percent price cut is coupled with a generous restructuring fund lasting 4 years. The restructuring fund has three main objectives: firstly to provide incentives to encourage less competitive producers to leave the industry, secondly to provide money to cope with the social and environmental impacts of factory closure (financing of social plans or redeployment programmes and o

制糖业是符合2003年和2004年的改革上限. 改革须顾及农民收入损害损害消费者利益的损害,损害的情况加工业. 它将加强欧盟糖业竞争,提高其市场取向和可持续生产与市场平衡的损害损害欧盟的国际承诺. 欧洲生产者现在享有长期肯定要遵循的规则. 改革和法律规定的框架内对欧洲经济界糖二千零一十五分之二千零一十四没有预见到的第一次审查. 削减了36%的价格调整,加上资金宽松持久4年. 调整资金三个主要目标:第一,鼓励竞争,鼓励少离开生产业 其次,提供金钱,以应付社会和环境的影响,工厂关闭(资助社会计划或调拨计划和措施,把土地回到良好的环境条件),第三为基金受影响最为严重的地区开发新的业务协调与欧盟的结构和农村发展资金. 欧洲仍是一个有吸引力的市场,对发展中国家糖卖掉. 委员会还提出了援助计划,非洲、加勒比和太平洋国家传统上对欧盟出口蔗糖最初价值为2006万欧元的40. 进一步长期援助将争取2007年至2013年期间,根据讨论的结果对经济前景

做梦!外边一个字100RMB呢。
需要的话联系我:mccmail@sina.com
保质保量!