求下法文翻译,可能有打错字。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 17:52:39
CONDITIONS DE VENTE:Les marchandises voyagent aux riques et perils du destinataire . En cas de different,le tribunal du puy

en Velay sera seul competent. Nos traites ou l'acceptation de reglements ne constituent jamais derogation a cette clause.

MODALITES D PAIEMENT ET INTERETS DE RETARD:Nos factures sont payables a Vorey sur Arzon.Les echeances fixees a partir de la

date de facturation sont de rigueur.En consequence de convention expresse et sauf report sollicite a temps et accorde par

nous,le defaut de paiement de nos fournitures a l'echeance fixee entrainera l'exigibilite immediate de toutes les sommes

restant dues,quel que soit le mode de reglement prevu(par traite acceptee ou non),ainsi que l'exigibilite apres mise en

demeure a titre de dommages et interets et interets et de clauses penales d'une indemnite egale a 1,5% le taux d'interet

l'egal,de plus nous nous reservons

条件:旅游商品上的风险和隐患的收件人。如果有不同的,法院的puy

恩velay将成为唯一的胜任。我们汇票或承兑法规从来没有减损了这一条。

程序和利息支付的迟延:我们的发票应缴就沃雷时间表定在arzon.les从

计费日期是rigueur.en后果的一个具体的协议,并寻求推迟除了时间和赠款

我们来说,拖欠我们的供应已经成熟,固定的,由于其直接原因的全部款项

因为,无论其解决方式外,预计(交易被接受与否) ,以及后因设置

仍然有其申索损害赔偿及利息,利息及刑法第一个偿等于1.5 %利率

平等,我们越是储备可以选择中止或取消订单的进展,并没有损害任何其他

上诉。
填海:通过为期8天信收讫,交付是没有争议

被视为批准,由客户端

销售条件:

商品运输期间的损害风险归于收件方。在有争议的情况下,只有Velay的puy法院有权管辖。双方协议内容及认定规则不得违反这一条款。

付费方式和延期利息:

于Arzon区的Vorey范围内缴付我方发票,严格从开票日期开始确定到期时间。在快速合议<惯例>情况下,除非及时请求延期并获得我方同意,其他拖欠支付我方到期商品的理由将不得构成要求即时偿付所有剩余应缴费用的要件,不管任何先定规则模式(协议认可与否)。催告过后我方可以损害赔偿方式索偿,<这一段文字可能有问题>刑法条款下的赔偿金等于1.5%的合法利率。另外,我们在不损害其他救济方式的情况下保留中止或取消现有订单的可能性。

声明:在附回执的介绍信发出后8天,未提出异议的商品交付则视为客户认可。