帮忙翻译下法文.. 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 18:15:10
纯白的衬衫..

纯净的脸..

他的笑..

比任何人都要美..

"亲爱的..你还记得我吗.. "

也许他已经不记得..

但.. 我的爱永远不会蜕变..

我会一直等.. 一直..

直到你发现我..

原来..

我是如此爱你.. 秋.

谢谢哪位高手帮翻译下拉.. 他是法文系的.. 只给他一个人看的.. 哪个好心人帮翻译下.. 谢谢.. 小女子谢谢你们拉

楼上少翻了一句...如果疑主不会法语的话 那就不知道选哪个了 呵呵

纯白的衬衫.. Une chemise blanche

纯净的脸.. Une joue propre

他的笑.. Son sourire

比任何人都要美.. Plus beaux que toutes les personnes

"亲爱的..你还记得我吗.. " Cheri, est-ce que tu te rapelles encre de moi?

也许他已经不记得.. Il a peut-être déjà oublié

但.. 我的爱永远不会蜕变.. Mais,mon amour pour toi ne dégénérera jamais

我会一直等.. 一直.. Je t'attend et t'attendras toujours

直到你发现我.. Jusqu'à ce que tu me trouves

原来.. Alors

我是如此爱你.. 秋. Je t'ai tellement aimé..qiu

蛮浪漫的嘛~好吧~我帮你

Sa chemise blanche...(这里帮你改成"他的衬衫"...法语里男士衬衫是阴性的)

Son sourire(用微笑吧~法语读起来更甜)

est plus beau que les autres

"mon cheri,tu me rappelles encore?"

Peut-être il ne me rappelles plus

Mais...mon amour ne change jamais

Je t'attends tout le temps...tout le temps

jusqu'à le