有一些越南文需要翻译,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 08:25:23
由于内容比较多(在我看来),我就不贴出来了,直接给网址(放心,无毒),都是一些越南网站的网页。
http://vietbao.vn/Van-hoa/Vien-Vinh-Nghi-tham-hoi-benh-nhi-Ha-Noi/11054378/181/
http://vietnamnet.vn/vanhoa/2008/04/779037/
http://www.zing.vn/zing/Index.aspx?ArticleID=16556&ChannelID=423
总共有三个,所以我的给分也会很高,首先是100分,被采纳的答案,追加最高分(因为我不知道最高可以追加多少)!
我知道知识不是天生就有的,可是很抱歉,我从来没有接触过越南语,所以呢,如果有人帮我翻译,我给很高的分数,没有的话,我也没有办法,这就是懂这门语言和不懂的差距。百度是用来娱乐的,不过我认为对于百度知道来说,娱乐的成分会小一点。这本来就是一种答题给分模式,非常公平的“资源优化配置”。除此之外,里面也一定会有乐趣,譬如回答正确之后,得到的不仅仅是分数,最重要的是“被采纳”的开心;提问题者的开心是有人能回答处他提的问题,不是吗?trinhvanchin ,我知道掌握一门语言是不易的,当我知道您可以听懂那个音频时,我很开心,知道有人可以回答出我的问题,所以才会提出别的问题(可以把那个音频看作是抛砖引玉)。不过按照您的意思是,我有些贪心了?我不这么认为,先前我说过,这

看文字翻译相对于听音频来的简单些,可是很多,再说呢知识不是天生就有的,花的时间和精力外还有父母的血汗钱。
百度分只能拿来娱乐,没多大意义,这些符号£、$、¥少不了的。
这些内容全翻译追加到最高分后面再加个$一般般水平的原意,高手可要加£这个符号。小语种翻译难度大得多。