翻译(不要机译)谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 04:30:15
这份工作对你来说很重要,希望我们能成为同事。更能成为生活上的朋友。如果真的成为同事,你有困难或者要解决许多不能亲自出面的事情时,我会全力以赴帮助你。因为我非常乐意去做这些事情,没有条件。

The job is important for u,then i hope we can be friends in life more than colleages in work.provided that we being true colleages,i will try my best to help u in case that u do have difficulties or u have to face such many problems which u can not handle.and that's because i'm willing to do that,without any condition.
一些大小写的问题你自己改一下下哈,我聊天习惯了,不喜欢切换大写。。。如有疏漏之处恳请指教。

This work is very important to you, I hope we can become colleagues. Life can become friends. If we really become colleagues, you have to solve many problems or can not personally come forward things, I will go all out to help you. Because I am very happy to do these things, no conditions.

This job is very important for you, hope we can become the colleague. Can become the friend in life even more. Become colleague really, you have difficulty or want solve a lot of thing that can appear in person, I will help you wholeheartedly. Because I am very willing to do these things, do not have condition.<