谁帮忙把串串香翻译成德文啊?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 12:11:36
串串香 就是 把 贡丸, 鱼丸 等等丸子 穿成串。
用德语 翻译成什么比较合适?
是叫 z.B. ...Fleischbällchen , oder ... kugel? oder ... 鱼丸 :Fischklößchen
用德语 翻译成什么比较合适?
是叫 z.B. ...Fleischbällchen , oder ... kugel? oder ... 鱼丸 :Fischklößchen
Spieß mit Fleisch- und Fischbällchen
丸子: Kloß 或者 Knödel (奥地利说法)
鱼丸: Fischklöße/Fischklößchen
什么叫"贡丸"啊???
yumyum是一个在德国销售很好的韩国方便面的牌子,现在已经发展到人们跟所有方便面都叫yumyum,这个发音就像嚼东西发出来的音,很好吃一样。
其实叫什么名字你自己随便,毕竟人们一看到东西也就知道了,主要还是口味