翻译几句句子(中译英)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 14:26:46
1:买什么样的火车票取决于行程的远近(depend)

2:为了激发学生对语言的兴趣,老师挑选了各种语言材料(TO,arouse)

3:恰当地使用英语是人们所做出的一种尝试,目的是为了让语言听上去对所有人都表示尊重(动名词做主语:attempt)

4:通过眼神的交流,你会第一个知道你是否仍吸引着听众的注意力(the first to)

5:遭受恶劣的气候后,人们开始意识到保持自然界平衡的重要性(having suffered,aware)

1.What kind of train tickets bought on the trip distance(貌似没你说的那词 - -)

2.In order to stimulate the interest of language students, teachers selected materials in various languages(好像还没有 - -)

3.The proper use of English is made by the people of a try, is designed to allow the language sounds that respect for all

4.Through the eyes of the exchange, you will first know if you are still attracted the attention of the audience

5.By bad weather, people started to realize the importance of maintaining balance of nature

-呃。 - -