英语翻译 急 急 在线等!!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 23:40:47
we have signed the contract to the customer lot-by-lot.
we will be lost for the forwarding price if we have no stock in hand and the price going up than our selling price.
翻译成中文,远距在下边。只翻译成中文就可以了 网页上翻译的就别来了 谢谢
签合同: 通常 we have signed the contract to the customer lot-by-lot. 例如, 我们有库存商品,并且我们已经知道产品在手中的费用。 然后我们可以为顾客提供价格 . 如果没有, we will be lost for the forwarding price if we have no stock in hand and the price going up than our selling price.
we will be lost for the forwarding price if we have no stock in hand and the price going up than our selling price.
翻译成中文,远距在下边。只翻译成中文就可以了 网页上翻译的就别来了 谢谢
签合同: 通常 we have signed the contract to the customer lot-by-lot. 例如, 我们有库存商品,并且我们已经知道产品在手中的费用。 然后我们可以为顾客提供价格 . 如果没有, we will be lost for the forwarding price if we have no stock in hand and the price going up than our selling price.
我们已经逐批和客户们签好了合同。
如果我们手边没有存货,而货价又上涨并超过销售价的话,采用这个发货价我们会有亏损的。
I don't know!
we have signed the contract to the customer lot-by-lot
我们已跟用户签订了批货合同。
we will be lost for the forwarding price if we have no stock in hand and the price going up than our selling price.
如果我们没有库存而市价上升到高于我们的销售价,我们就得承受期货价格损失。