用日语翻译一段

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 15:21:15
从调查表的结果来看,学生和教师对于某一个问题的看法,不一致的地方表现在很多情况下,大多数学生并不能完全肯定或者完全否定某一件事,他们对很多事情的态度还是持模棱两可的观点,也说明了他们的人生观并没有完全的确立。相比起老师们来说,这就是学生们不成熟的表现,随着年龄的增长,学生们的阅历会越来越丰富,对事物的态度也会更加明确,也会更加明确自己的态度。

从调查表的结果来看,
アンケートから见て
学生和教师对于某一个问题的看法、不一致的地方表现在很多情况下
学生と先生は同じ问题に违い考えがたくさんあります。
大多数学生并不能完全肯定或者完全否定某一件事,他们对很多事情的态度还是持模棱两可的观点,也说明了他们的人生观并没有完全的确立。
たとえば、大部分の学生はあのことに自分の考えをはっきり言えません、态度が暧昧ですから、学生いたちは自分の人生観がまだ确立しません。
相比起老师们来说,这就是学生们不成熟的表现,随着年龄的增长,学生们的阅历会越来越丰富,对事物的态度也会更加明确,也会更加明确自己的态度。
先生と比べて学生は无成熟ですが、年齢を上がるにしたがって皆さんは経験が豊富で、事に自分の考えをはっきり明确しようになります。

调査表の结果を见れば、学生と教师ある1个の问题の见方に対して、不统一なローカル表现在たくさん情况下に、大抵の学生はともに完全にあるをあるいは完全に否定しようと言い张ることができなく1件は仕えて、依然として彼らはたくさん正しい事情の态度の持のあいまいな観点、同様に彼らの人生観がともになくて完全に的确に立つと说明した。先生たちを起こして言うことと比べて、これはすぐ学生たちはいけない熟した表现、年の高まりにつれて、学生たちの経験と见闻会はますます充実して、事物に対した态度は同様に一层明确にすることが可能だ、同様に自分を一层明确にすることが可能な态度

调査表の结果から见にきて、学生と教师はある1つの问题の见方について、一致しない地方は多くの情况の下で表现して、大多数の学生が完全に肯定しことができないのがあるいは完全にある1件の事を否定して、彼らは多くの事の态度に対してやはりあいまいな観点を持って、彼らの人生観べつに完全にの确立でないことをも说明しました。先生达を比较し始めて、これは学生达熟していない态度で、年齢の増加に従って、学生达见闻はますます豊かにすることができ(ありえ)て、物事の态度に対してもいっそう明确にすることができ(ありえ)て、いっそう自分の态度をも明确にすることができ(ありえ)ます。

このアンケートの结果によると、学生と教师が同じことについての意见が一致しないところはたくさんの场合で