谁能帮我把下面这段越南语翻译成中文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 21:10:06
Khi nào quay về, anh sẽ tặng em một bức tranh...Một bức tranh không có nỗi buồn, không có chia ly, không có đớn đau...Đó là Thiên Đường

从小就没看过越南语,只是听过,但不明白!^_^@_@

等我回来的时候,我会送你一幅画,画里没有忧郁,没有分离,没有伤痛,那才是心灵的天堂。

什么时候转身回来,我将送你一幅画。。。一幅没有忧愁,没有分离,没有痛苦的画。。。那就是天堂

从哪听得话啊。。。好动人哦

翻译不错,我想改一点点---括号内的。

什么时候转身回来(归来时),我将送你一幅画。。。一幅没有忧愁,没有分离,没有痛苦的画。。。那就是天堂

从哪听得话啊。。。好动人哦
回答者:yapoowj - 试用期 一级 6-2 21:41