请教几个日语语法上的问题,了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 07:59:12
1,不是说日语语法中喜欢把数量词放在动词之前吗?但这句又是怎么回事啊。
日曜日に 会社の 友达が 4人 家に 着ました
既不是~は ~を ~人 。。ます这个句型, 也不是~は ~に ~人 、。。ます这个句型

2,10000円で おつりを ください
9640円の あくりです 这2个句子 是什么句型啊 de 和no 在那里起什么作用的啊

3,~つ月 这个是什么意思啊
4、黒い 帽子が 巨人の 选手です 这里的助词为什么是が啊
5 我花了一周时间学习了10课初级标日,后来觉得学起头痛了 发现自己虽然学了很多课,是不是自己进度太快了啊`` 因为光是单词我记起到没什么问题, 应用就有点迟钝了

1,不是说日语语法中喜欢把数量词放在动词之前吗?但这句又是怎么回事啊。
日曜日に 会社の 友达が 4人 家に 着ました
既不是~は ~を ~人 。。ます这个句型, 也不是~は ~に ~人 、。。ます这个句型

答:没太研究过日本人到底喜欢不喜欢把数字放在动词前面~ 因为我感觉动词和数词没有什么必然的修饰关系~

而这个例句理解起来先要把他精简成只有主干~

主干:友达が着ました(朋友到了,动作主体和动作)

接着就往上添加成分咯~
日曜日に友达が着ました(周日朋友到了,添加了时间状语)
日曜日に会社の友达が着ました(又添加了主语的定语,公司的朋友)
日曜日に会社の友达が家に着ました(添加了地点状语,我家)
日曜日に会社の友达が4人家に着ました(又添加了第二个主语的定语,四个人,按语法来讲~ 这个4人放哪里都成~反正他是修饰主语的,比如下面)

日曜日に4人の会社の友达が4人家に着ました
只是因为两个连续的定语比较唐突~ 所以放后面一个~

2,10000円で おつりを ください
9640円の あくりです 这2个句子 是什么句型啊 de 和no 在那里起什么作用的啊

....をください 买东西专用~ 表示给我....
第二个打错了吧~应该是9640円のおつりです 没啥句型~ 单纯的同位语关系~ 9460円和おつり是一样的东西~
比如:家族の三人
第一个で表示凭借~ 在句子中翻译过来就是~ 我拿一万的大票买东西~ 然后请把零钱找给我

3,~つ月 这个是什么意思啊
这个没办法单独说~ 比如[花つ月]是阴历三月的意思~

4.这里用が是因为前面的[黒い帽子]代替了那个人,翻译过来为,戴黑帽子的人

5.进度太快未必是好事~ 尤其是基础部分~ 基础很重要~ 如果基础薄弱的话~ 后面学起来会很吃力的哦~ 建议前面还是稳扎稳打的好~

加油吧~路还很长~~

1,不是说日语语法中喜欢把数量词放在动词之前吗?但