一句翻译,一个时态不太明白,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 04:29:17
我在电视剧中看见一句话
you are breaking out of this prison.
你可以着手越狱
也就是还没越狱,却用了现在进行时态,是因为现在进行时可以表将来时所以马上要发生的事情都可以用现在进行时态吗?
后面还有一句:你要带上我
you are taking me with you
也是进行时表将来

《越狱》第三季里的?
越狱是一系列的动作,前期准备直至实施都是越狱。用进行时表明正在忙活着越狱。
另外说一句,语言自打诞生之日起就是起着交流的作用。一些东西看得多了,听得多了,读的多了,自然就会理解使用了。就像咱们说汉语时的一些习惯,咱们也没问过为什么这样用。语言里的好多东西没有什么为什么。

我们书上有学,有现在进行式表示事情将要发生(人教的)

但老师说不常用常用的好像有come,go之类的

是的,现在进行时可以表将来。

虽然这里不是be going ti do的句式,
但是也有这样的意思。

be about to do也可以表将来。

可以这么理解~“你真打算干XX”

现在进行时表示将来只用于几个特殊的词,像go,fly,do等等,任意一本语法书都可以找到,另一些词则是可以用一般现在时表示将来的,像MEET,read等,更多的词没有这些用法。

o 我英语不好