帮忙用英语翻译过来,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 00:02:29
Hello Nancy this is to tell you that I always put my e-mail address in the body of the message so you can click on it and send one message and not have to click on the word Reply at the top ok so here it is for you to click on ok josephin@sympatico.ca that saves sending several messages being sent back and forth a dozen times Ok.....Was at Ethnic festival again today is all over now.

这是一个老外发给我的邮件,帮忙翻译一下.谢谢

哈罗,南施,我要告诉你,我总是把我的电邮地址写在电邮的正文中。你只需点击电邮上的地址,发出信息,而无需去点击上面的地址去回复(就在工具栏上的回复)。你只需点击这个地址 josephin@sympatico.ca 方便和节省回复信息的时间,今天我去了庆祝是民族节日的聚会。现在已经结束了

Nancy,我想告诉你我总是把我的邮箱地址放在消息的正文中,因此你可以点击地址发送信息而不必点击顶部的回复(工具栏上的回复)。因此点击这个地址 josephin@sympatico.ca 节省回复信息的时间,今天是民族节日。

您好,这是南希告诉你,我始终把我的电子邮件地址,邮件正文中,让您可以点击它并发送一个讯息,而不是必须点击这个词的答复在顶部确定,所以在这里,这是为您按下确定josephin@sympatico.ca节省传送数封邮件被送回,并提出了十多倍,确定的… …在民族节,今天再次是所有超过现在。