这段歌词的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 13:30:42
You bite us, we'll bite you back
Better be scared when we attack
Feel the fear we're maniacs
St Trinians

Check out our battle cry
A song to terrify
No one can stand in our way

We are the best, so screw the rest
We do as we damn well please
Until the end, St Trinians
Defenders of anarchy

感谢各位翻译的同学同志 叔叔阿姨 哥哥姐姐 弟弟妹妹 及各位战斗在翻译音乐第一线的战友们
这段歌词应该是很英伦的 希望对各位翻译者有帮助 辛苦大家了

You bite us, we’ll bite you back
以牙还牙,以眼还眼

Better be scared when we attack
我们奋勇向前,威震四方

Feel the fear, we’re maniacs
我们激情四射,豪情万丈
St Trinian’s

Check out our battle cry
听!我们的战斗号角

A song to terrify
多么嘹亮

No one can stand in our way
我们所向披靡

We are the best, so screw the rest
我们最出色,每战必胜

We do as we damn well please
我们定能成功

Until the end
直到最后

St Trinian’s

Defenders of anarchy
自由的卫士

不要惹我们/我们会反击!
你最好躲的远远地!
感受我们的疯狂吧,
St Trinians ~

听听我们/齐声的呐喊,
那令人发抖的歌声!
又有谁能/与我们同在~

我们是精英,我们是领袖,
我们只为自己狂!
直到永远,St Trinians ,
我们捍卫你!

水平不够,这个确实很难翻的,如果只是翻意境,或许容易点,但是要翻到能用原旋律顺口的唱出来,恐怕是件难事.

你咬我们,我们会咬你回
更好地害怕,当我们攻击
觉得恐惧,我们正在狂热
圣trinians

瞧瞧我们的战斗口号
一首歌,以恐吓
没有人可以站在我们的方式

我们是最好的,所以螺杆,其余
我们这样做,因为我们可恶,以及请
到年底,圣维护者无政府状态