法语翻译(中翻法)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 02:32:46
幸福,是有一颗感恩的心,一个健康的身体,一份称心的工作,一位深爱你的人,一帮值得信赖的朋友。
我不要机器翻译的东西啊!
∮鈊瀡鉨働ぞ 和 hehaoyu123abc 都是GOOGLE翻译的 对我来说都没用的啊= =

改正:Le bonheur, c'est le fait d'avoir un cœur de grâce, un corps sain, un travail qui vous plait, une persone qui vous aime, et des amis de confiance.

le bonheur,
est un cœur de grâce,
est sainté,
est un bon travail,
est une personne qui tu aime,
est une bande d'amis que tu peux coire

这个是偶自己想的,所以可能会有点错误,而且偶是意译的,并不是直译的,所以跟真正的意思可能也会有些出入
但偶感觉好像这样比较顺畅~~汗
偶写的是:
幸福,是一颗感恩的心,是健康,是好工作,是一个深爱你的人,是一帮你能够信任的朋友
其实最后一句偶本来想写sont des amis que tu peux coire,但感觉前面都是EST后面来个sont有点诡异,所以就变成上面那样了
大人可以自己选择用哪个

奇了怪了,大大你干吗开两张贴啊~~
汗~

hicitron翻译的不错,但最后一句中bande应该是阴性的吧所以用une bande d'amis吧?
更正如下:

Le bonheur, est un cœur de grâce, un corps sain, un travail qui vous plait, une persone qui vous aime, une bande d'amis que vous pouver faire la confiance.

Le bonheur,c'est d'avoir un coeur savant remercier, un corp de bonne santé, un travail sa