日文中的natsume应该怎样翻译呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 07:26:23
little busters里写作枣,而夏目友人帐里是写作夏目,natsume在日文中到底是怎样写的呢?

假名写作 なつめ ,当用汉字有: 夏目 、枣。 要看你用的情况了。如果在一个句子里描写的是有关枣的,那么当用汉字就是枣;而如果是表示人名的话,就写作夏目了。读音都是 na tsu me .

夏目 枣
都可以
なつ是夏的意思,日文同一个发音有很多写法,跟中文一样,只听发音是不知道的。

1、なつめ【夏目】 姓氏
2、なつ‐め【夏芽】 夏芽
3、なつめ【枣】 枣
4、なつめ (日本茶道的茶器之一,用来装茶粉。因为形状像红枣所以叫なつめ)

那你要看音调了,なつめ 写法倒是一模一样啊

なつ め ---- 假名
natsu me ---- 罗马拼音
夏 目 ---- 汉字(和中文一样)

日本有一个非常著名的作家,叫夏目漱石,就是这个夏目。