大势の人の前で话すのがなんだが耻ずかしいようなきがなんとなく窓の外を眺めると、変な光が见えたのです
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 05:15:03
なんの意味ですか。
在很多人的面前说话总觉得有点害羞,不经意地向窗外一看,看见了一束奇怪的光芒。
不知为何,在很多人面前说话觉得很害羞,不知不觉眺望窗外的风景,看见了奇异的光。
在多人面前说话总感觉有些不好意思,无意中向窗外看去,看见一束奇怪的光线。
[日语]人が大势あつまれば个体としての人间は消えて
普段は静かなこの山も红叶のシーズンともなると、大势の観光客が集まってくる。
【翻译~】でも目の前の彼女が爱しくてたまらない
平井坚 思いがかさなるその前に….
求平井坚《思いがかさなるその前に…》的 罗马拼音!
この 新しい 店____まだ 名前が ありません。
お前, 东京へなんか行かないで! お母さんはただでさえ淋しいのに.
前の胸レース部分が着用すると、浮いてしまうので、前の胸巾を狭くして下さい。中文意思是?
标日中的日语问题:体をうごかさないで、机の前に座って生活する人が増えました。
図书馆は静かなので、元気があぃます。这句话中ので前为什么要加一个な