帮忙翻译一篇古文,急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 06:51:22
赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎!无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何而去夫猫也!”
选自刘基《郁离子.捕鼠》

赵国有个人(他家)老鼠成灾,(他)到中山国求猫,中山国的人给了他(猫)。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月,老鼠没了鸡全没了。他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不去掉猫?”他的父亲说:“这不是你所懂的。我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,(它)就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。不担心没有鸡啊!没有鸡的话,不吃鸡就完了,离挨饿受冻还远(着呢)。如此怎么能驱除猫啊!”

刘伯温的文章啊。高中课本的吧?印象中是。
赵国人担心老鼠(以鼠为患),去中山这个地方求猫,中山人给了他。猫善于抓老鼠和鸡。一个多月后,老鼠没了,而且鸡也没了。他的儿子担心猫。对他父亲说,:“何不去除这只猫?”他父亲说,:“这不是你所知道的。我的担心在于老鼠,而不是在没有鸡(这件事)。有老鼠,那么偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,打穿我的墙,损坏我的器皿。我将会又饿又冷。不担心没有鸡!没有鸡,不吃鸡而已。离又冷又饿还远最着呢。这样的话,干嘛要去除猫呢!

有个赵国人非常担忧老鼠,他向中山人讨了一只猫,中山国的人给了他猫。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个月多了,老鼠被猫吃了但是鸡也被猫吃了。他的儿子十分担忧,告诉他的父亲说:“为什么不让它离开呢?”他的父亲说:“这不是你所知道的,我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,它就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。对于没有鸡,我不会困苦不堪!没有鸡的话,不吃鸡就完了,距离挨饿受冻还远着呢。你为什么要让那只猫离去呢!”