哪位高手翻译一下英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 05:56:47
我们公司叫“上海贴心网络技术有限公司”
请问应该怎么翻译成英文呢

Shanghai intimate network technology Ltd.

Our company is called “the Shanghai intimate networking Limited company”

http://fy.iciba.com/我帮你看了.

提示,最好不要直接把“贴心”按照意思翻译成英文,因为在英文里如果这样的话会很俗。
如果你有时间,最好自己想一个能和“贴心”读音相近的而且有好听的英语。

可以翻译成“Shanghai 贴心 Network Technology Limited Company”

其中贴心可以是Tiexing(最平常的翻译)也可以Tixing,或者Teesing等等。这个你可以自由发挥。

首先说一下,有限公司英文翻译是company limited

Shanghai Tie Xin Network Technology Company Ltd

贴心最好使用汉语,它是公司名称中的核心语言。如果用英文的话,可以用intimate