柯南日语台词翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 17:32:12
等我意识清醒后发现身体竟然缩小了。
如果他们知道工藤新一还活着,一定会再来取我的性命。
如此一来将会危害到周围的人,因此在阿笠博士的建议下,我决定隐藏自己真实的身份。
当毛利兰问起我的姓名时,我灵机一动自称是江户川柯南。
为了掌握黑色组织的情报。
我便潜入父亲是侦探的小兰家。
在混沌和疑惑中的一线曙光,人变小了头脑依旧
灵巧,没有迷宫的名侦探,真相永远只有一个!
我看我暂时还是不要变回去了
虽然有点多,但还请帮帮忙啊!翻译成日语就行!最好注上假名!谢谢啊!
剧场版啊!
先谢谢大家的回答!

这个是哪一集的开头?我刚才随便看了第9集,好像跟这个内容不一样。能说一下集数么?

俺(おれ)は高校生探侦(こうこうせいたんてい)工藤新一(くどうしんいち)
幼驯染(おさななじみ)で同级生(どうきゅうせい)の毛利兰(もうりらん)と游园地(ゆうえんち)に游(あそ)びにいって、黒(くろ)ずくめの男(おとこ)の怪(あや)しい取引现场(とりひきげんば)を目撃(もくげき)した。取引(とりひき)を梦中(むちゅう)に见(み)ていた俺(おれ)は背后に近(ちか)づいてくるもう一人(ひとり)の仲间(なかま)に気(き)づかなかった。
俺(おれ)はその男(おとこ)に毒薬(どくやく)を饮(の)まされ、目(め)が覚(さ)めたら...

体(からだ)が缩(ちぢ)んでしまっていた。
工藤新一(くどうしんいち)が生(い)きているとやつらにばれたら、また命(いのち)が狙(ねら)われる、まわりの人间(にんげん)にも被害(ひがい)が及(およ)ぶ。
阿笠博士の助言(じょげん)で正体(しょうたい)を隠(かく)した俺(おれ)は兰(らん)に名前(なまえ)を闻(きかれて)、とっさに江戸川(えどかわ)コナンと名乗(なの)り、やつらの情报(じょうほう)をつかむために、父亲(ちちおや)が探侦(たんてい)をやっている兰(らん)の家(いえ)に転(ころ)がり込(こ)んだ。

混迷(こんめい)と疑惑(ぎわく)の暗(やみ)に、一条(いちじょう)の光(ひかり)を
小(ちい)さくなっても、头脳(ずのう)は同(おな)じ。
敌(てき)なしの名探侦(めいたんてい)。真実(しんじつ)はいつも一(ひと)つ。

私の意识がはっきりしていたことを待った后に体が意外にも缩小したことを発见します。
もし彼らは工藤の新しい1がまた生きていることを知っているならば、きっと更に私の命を取りにくることができ(ありえ)ます。
このように1つには周囲の人まで(へ)危害を及ぼして、そのため阿笠博士の提案のもとで、私は自分の真実な身分に隠れることを决定します。
毛のリーランドの私に闻く姓名の时、私はふといい考えが浮かんで江戸川とコナンに自称します。
黒色の组织の情报を掌握するため。