日语听力,请翻译,高速采纳

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 23:13:57
贵方は美术馆へ行くため、地下鉄に乗っています、
どの电车に乗り换えれば、一番早く着くでしょうか。
上の路线図を参考に答えなさい、车内放送が流れました。
地下鉄南北线をご利用いただき、诚に有难う御座いました、
间もなく、市役所、市役所、この电车の终点です。

请翻译以下部分:

二番线到着、お出口が左侧です、地下鉄东西线、美术馆前、市営球场方面ご利用のお客様は
向かい侧ホーム一番线から、各駅停车の市営球场行きにはお乗り换えください
なお、各駅停车途中の美术馆前にて、后から参ります、急行市営球场行きの待ち合わせため、
少々停车いたします、学园都市、市営球场の各駅にお急ぎのお客様、
この后参ります急行电车をご利用下さい。

对方因为要去美术馆,所以搭乘地铁。
乘换哪班电车能够最早到达?
请参考上面的路线图回答。正在播放车内广播。
感谢乘坐地下铁南北线车。
马上就到市役所站了。市役所站,本车的终点站。

2号线到达,出口在左侧。要到地下铁东西线站,美术馆前站,市营球场站的乘客,请到对面大厅换乘到市营球场的每站停的车。
但是,每站停的车途经美术馆时,为了和到市营球场站的急行车回合,会稍微多停一会儿。所以着急到到学员都市站和市营球场站的乘客,请搭乘后面的急行电车。

补充说名:很多像美术馆前,市营球场等都是某个地方的电车站名。
日本的电车分很多种,包括每站停的(慢车),只在大车站才停的(急行车)。

到达2号线,左侧是出口。地铁东西线,美术馆前,市営球场方面利用的人请在对面1号线的站台1号线,换乘每站停车市営球场方面行的车。
并且,途中美术馆前面,要等从后面来的快速市営球场行方面的车,要停车一会。学园都市、市営球场各站方向去着急的乘客请利用后面来的电车。

到达2号线,出口在左边。因为对面月台是1号线,去往地下铁东西线、美术馆前、适应球场方向的乘客,请换乘在以上各站都停车的开往市营球场方向的电车。
并且,途经美术馆前站时,要于从后面来的开往市営球场方向的快速电车会车,将稍微停车等待一会。去往学园都市、市営球场各站方向的着急的乘客请换乘后面来的快速电车。

二号线到达,出口在左侧。去往地铁东西线、美术馆前、市营球场方面的乘客,请从对面一侧的站台一号线换乘开往市营球场方面沿途各站的电车。
并且,在沿途停车的美术馆前站,为与从后赶来的开往市营球场方面的电车会合,会暂时停车一会。着急前往学院都市、市营球场的各位乘客,请转乘之后赶上来的急行电车。

二番线到着、お出口が左侧です、地下鉄东西线、美术馆前、市営球场方面ご利用のお客様は 向かい侧ホーム一番线から、各駅停车の市営球场行きにはお乗り换えください なお、各駅停车途中の美术馆前にて、后から参ります、急行市営球场行きの待ち合わせため、 少々停车いたします、学园都市、市営球场の各駅にお急ぎのお客様、 この后参ります急行电车をご利用下さい。