请懂日文的朋友帮忙翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 01:32:29
照片是自己拍的,由于是弧形表面,所以拍了两次,可以放大了对比着看。从日本带来的样品,男士化妆品,可不知道是须后水还是增发水,请详细翻译一下,上面是否有注意事项或者用法,谢谢!

整发液 ( hair liquid ):整发液是将整发成分溶解于酒精所制成的水溶液,整发液的整发效果较发蜡柔和,使用起来也比发油清爽,洗发时也较容易清洗。

下面的字是说
1.这是纯天然制造的整发液
2.如果不慎入眼,请立即用清水或温水冲洗
3.请放置在婴幼儿不能触及处
4.瓶子是用树胶做的,如发现颜色有变,请立刻丢掉

还有就是如果头皮出现任何异常反应请马上停用

大概就是这些了

资生堂 ブラバス(布拉巴苏) 护发水(这样的包装应该为膏状)
使用后使头发柔滑并有自然光泽
如果不慎进入眼内请用水或者温水冲洗
本品可能导致树脂制品变颜色,所以如果沾到树脂质地的木梳或者眼镜,请立即搽干净。
如果头皮异常状况,或者有异常出现的话,请不要使用。

汗水 看错了