【日】“银河と迷路”歌词翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 10:34:05
银河と迷路の歌词

※磨かれた朝に梦を见た冷たさが
残り
想いあふれていた
駆け巡る街で流れつく恋を待つ
二人 相手探し求め※

悪気なく缲り返していた
负けのない赌けを
绮丽に并べて
何気なく読み返していた
君からの言叶
见逃した优しさに気付いて
駆け降りた忧郁な道を抜けて
取り返す

△追い挂けた日々に歩きだす影は
また踊る
逃れてゆく时も
待たされて见てた冴え渡る空の月
青い迷路 照らし出して△

戯れに集めていた
运命の键を 全て投げ出して
见回した赈やかな夜
疑いつつ闻いて
癖のある话だと気付いた

抜け出す时は 眠らぬ梦と
悪戯ばかり揺れる物语

寻找二人对方等待在た冷留下来,并且在枯死了的早晨想梦,并且正溢出来的跑,并且循环的市镇流动,并且粘在上的恋爱,并且想要。

り正无恶意而归还
负け的||没有||け?
绮丽象,并且并べ,并且是て
若无其事地正重读
来自你的言叶
见放过了,并且注意しさ
跑,并且下来了,并且脱落,夺回作为郁的道路

追,并且在挂位数日日开始走路的影子又跳舞
逃出去?
被等待,开始照亮显得清澈てた空中的蓝色月迷途

为玩耍而正集中起来
运把生命的?全部伸出去
见传递了,并且是讨厌假名夜
一边怀疑,一边在
意识到当是有特点的?的时候了

和长出来?不闲置的梦
恶作剧的摇摆不定的东西?

我用网站翻译的= =好象有点,,,,,,