英语翻译 急,在线等答案!可加分!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 06:50:34
to whom it may concern

this statement's exited in aid of application the convention between the goverment of the republice of belarus and the goverment of the pepole's republice of china fpr avoidance of double tatation and the prevention of fiscal evasion with respect to taes on income and on capital.

请翻译成中文!谢谢!不要在线翻译!随后再追加50分!
上面有些单词可能有些错误,请以一下为准!谢谢
to whom it may concern

this statement's exited in aid of application the convention between the government of the republic of Belarus and the government of the people’s republic of china for avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to teas on income and on capital.



本条援引自白俄罗斯和中华人民共和国政府间的协议(公约),为了避免重复收税和防止偷漏税,以规范和保证税收。

republice
pepole
fpr
tatation
taes
这几个单词写错了republic,people,for,taxation,taxes

致相关负责人:

此声明旨在重申与执行中华人民共和国政府与白俄罗斯共和国政府之间达成的协议,以避免重复收税,发生所得税、资本税的逃税漏税事件。

敬启者:

本申明(估计应该为existed吧)是用于贯彻执行白俄罗斯共和国政府和中华人民共和国政府之间为避免双重征税和防止在茶类方面(是teas吗?还是taxes,如是taxes翻译调整如下)的收入和资本上的财政漏税/避税而签订的协定。

本申明(估计应该为existed吧)是用于贯彻执行白俄罗斯共和国政府和中华人民共和国政府之间为避免双重征税和防止(是teas吗?还是taxes,如是taxes翻译调整为)的所得税和资本税上的财政漏税/避税而签订的协定。

原文照翻则为:本申明是存在于帮助。。。的协议的应用中。即本申明的存在是为了帮助应用该协定。上述语言或许组织得不是特别确切,请您自行审定。

敬启者

本声明的目的在于运用白俄罗斯共和国政府和中华人民共和国之间的公约避免双重征税和防止关于茶的收入和资本的偷漏税。

之前我也在翻译,刚腾出手来,呵呵,希望对你有用!