求解日文 转接词 だが的用法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 16:39:45
主要问下与けれども和しかし的区别
这2次我知道作用 求だが与他们的使用区别

けれども 比 しかし 更加口语化一些,但是しかし与其更加强烈一些.
だが 比 しかし 的语气也弱,也是口语中用的,因为都是表示转折,所以意思没区别. 就跟中文的 因此 所以 类似. 所以你也用不着把这几个区分的那么清楚,只要背下几个跟他们相关的例句就可以了.

在日语里 しかし 是文言用法,而けれども是口语用法。
一般写信啊,正式文章啊什么的用しかし,
在一些会话里用けれども。
在一个就是
けれども可以接在句尾而しかし不会这样用的多是在句前。
至于だが,语气比较委婉,没有前面两个生硬。
是句尾使的,だ是结束句子,が表示的是转折,后来就加在一起用了。