翻译成英语,流畅的额外加分(保证),不要机器翻译,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 04:40:05
参考词汇:

流言终结者:Mythbusters(简称MBS)
文中人名用*代表啦

好的追加分数啊!

中文如下:

格兰特:
给你写信很高兴,我是来自中国的14女孩。不知道这封信你会不会收到,我寄到了你的栏目组,希望他们可以转交给你。看流言终结者已经很久了,不过个人更喜欢你加入之后的,非常有趣。你可能注意到了随信寄过去的一些东西。所以我想先解释一下。嗯..不情之请,我想要一张你的签名照。当然,有回信更好,呵呵(我知道你也许很忙,玩笑而已)我真的很想得到,所以,呃,我都帮你准备好了,嘿嘿。随信的信封上是我的地址,已经贴好了邮票,我准备好了照片,笔就用你的啦,呵呵。我还想说一下的是,在中国,有一个关于流言终结者的论坛,他们都非常喜欢你们的节目,代表他们,我非常希望你们(包括托瑞)可以在那张合照上签名“给百度流言终结者吧(TO BAIDU Mythbusters BAR?)”我们会非常高兴。如果没办法,我同样理解,因为确实有点难办。如果你会给我回信的话,我叫*,英文名*,中文原字是*。就这些了,哦对了,如果我说的不太清楚,我的邮箱:*****。
说了这么多,这一切的前提是你有时间去做。所以,如果我没有收到回信也不会怪你。我是想说,中国有很多很多非常喜欢你们节目的人,也很关注节目下的你们。虽然你我并不相识,但你们真的像朋友一样存在于我们的感觉之中。所以我才尝试联系屏幕下的你。说真的,也许我会飞去旧金山呢,你知道,一切皆有可能。你是美籍日本人吧,来过日本么,如果要来的话也顺便来中国呀,很近的嘛,我可以当免费导游。呵呵,旧金山应该有很多中国人吧,但真正的中国感觉还是要来这里感受。随信附上小礼物。
工作顺了!最重要的是每天都要开心!代我向其他人问好!

Hi Grant,
It's a pleasure to write to you. I'm a girl from China, don't know if you'll receive this. I'm sending the letter to your column group and hope they'll pass it to you. I watched Mythbusters a long time ago, but I like it more after you joined it. It's a great fun. You may have noticed the stuff which is sent along with the letter, and I'd like to explain a little. Hmmm, this seems to be a bold request, but I want to have an autograph photo of yours. And if you write me back something it'll be much better, hehe (I know you are somehow busy, I was just kidding). I really want to have it, so, well, I have everything ready. On the envelop there is my address, and I've sticked the stamp. Your photo is ready and all you need to do is use your pen, hehe. By the way, I want to tell you that in China, there's a forum about Mythbusters. People there all like your program. On behalf of them, I wish from the bottom of my heart that you