高中文言虚词翻译问题。 在线等待.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 03:33:54
1皆好辞以赋见称。
2故内惑于郑袖,外欺于张仪。
3相养以生,相亲以死。
4人而无信,不知其可。
5其孰能讥之乎。
6勇怯,势也,强弱,形也。
7今则来,沛公恐不得有此。
8不义而富贵,于我如浮云。
9智勇多困于所溺。
10若为 佣耕,何富贵也?
翻译句中文言虚词:
而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉
、也、以、于、与、则、者、之

补充:能把句子翻译出来,悬赏20分。 不要求完全正确。

1.都爱好擅长文辞,凭着辞赋好而被人称道
以:凭
2.所以在内为郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗
于:被
3.既不能和你互相照顾,一同生活,又不能和你互相依傍,一起死去
以:并列
4.一个人如果不讲信用,真不知道怎么能行
而:如果,表假设; 其:代词
5.谁又能够讥笑他呢
其:代词; 之:代词,代指前面所叙述的事
6.勇敢与胆怯,表现在内在的气势;强大与弱小,表现在外在形态
也:句末语气助词
7.他们马上就要到来,您不一定会能够如愿在关中称王
则:加强肯定语气;
8.不正当而来的富贵,对我来说好象浮云一样
而:承接; 于:对,对于
9.智勇的人也往往被他所溺爱的东西所困扰
于:被
10.如果做被雇佣的耕夫,哪来荣华富贵啊?
若:如果,表假设; 何:哪里,怎么

你给50分都没人翻译。太麻烦了,老兄,要一个一个地查资料。要是有人胡乱回答,当然轻松。

1.都喜欢辞赋,(且)以作赋著名。2.所以在朝庭内被郑袖所迷惑,在朝庭外被张仪所欺骗。3.略 4.略 5.谁又能够讥笑他呢?6.勇敢胆怯(表现的)是气势,强弱(表现的)是外表。7.略 8.不正当而来的富贵,对我来说好象浮云一样。9.智勇的人多被他说溺爱的东西说困。10.如果做被雇佣的耕夫,哪来荣华富贵啊?