高手们给我看看这句话有问题不?最好能给我修改得更流畅些!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 18:52:56
In 2008, I had withdrawn my deserved profits RMB7,000 and deposited this amount of profits into bank as the deposit of study abroad for XIAO MING successively between March and May.

谢谢!

这是2008年发生的事,没有必要用过去完成时。过去时即可。同时,deserved profits用的也没有必要。“我应得的利益”?
没有上下文,很难给你一个绝对稳妥的建议。我先试试看:
Earlier in this year, between March and May, 2008, I withdrew RMB7,000 from my (trust fund?) and have it deposited into my bank account as the deposit for Xiao Ming's study abroad funding.

没问题.

不通呢,中文什么意思?

In 2008, I had withdrawn my deserved profit RMB7,000 and deposited this amount of money into bank as the deposit of Xiao Ming’s studying abroad between March and May.