求教 ロボットが人间の友となろうとしている现在の状态を~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 02:12:31
彼の作品に登场するロボットは,反乱を起こし,人间を灭ぼしたが,ロボットが人间の友となろうとしている现在の状态を,彼はどのように见ているだろうか。

书上给了整句的翻译,但是“~现在の状态を,”这块我不明白,“を”后面省略了什么?倒装?这里怎么理解?

恳请指点 谢谢!
.
.
或者说 把这句中的某部分移动一下位置,是不是就容易理解了?

如果可能,请再给举个其他例子,谢谢!

“を”后面省略了什么?
没有省略阿 就是用逗号隔开了 [彼はどのように见ているだろうか]
全句
在他的作品中登场的机器人 挑起反乱 残杀人类
如今当他看到机器人即将成为人类的好朋友的现状时他该作何感想呢

例子 太简单了
理由を、彼に说明する

现在の状态是见ている的宾语,就是对于现在的状况,他是怎么看的。。。个人意见

危険な仕事や単纯な仕事を人间の代わりにロポットがしているのです。中文是什么意思? 危険な仕事や単纯な仕事を人间の代わりにロポットがしているのです。"代わりに"该怎样用语法解释? 人间性がない 是什么意思 ペットは昔から人间にとって至上に重要なものでした。特に、犬はかわいなれるため 标日中的日语问题:人间のする仕事は、将来、もっと少なくなるだろと思います。 いつも人间(ひと)は何も知らない方が幸福(幸せ)だろうに [日语]人が大势あつまれば个体としての人间は消えて 人间のする仕事は、将来、もっと少なくなるだろうと思います。这里的"のする"是什么用法 人と结び付きの最も强い鸟が住みにくい所は、人间にとってはどうなのか。 豊かな人间的教养の向上よりもむしろ教えんがための材料の仕入れをするといったような観点から押し付け