急!急!急!哪位能帮我翻译一下美国的地址

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/27 14:52:01
1690 H Mcknight road N Maplewood MN 55109 哪位高人帮忙翻译一下!先谢谢了!

正确写法是:
1690 McKnight Road N. Maplewood MN 55109
没有 H
Mcknight 要写成 McKnigh "K" 要大写 (像 McDonald 的写法,这是习惯)
N. 最好后面有一点,代表 North 的缩写,没有也没关系。

其它如一楼的翻译。

Maplewood 离明尼苏达州首府圣保罗(St. Paul ), 不远,不是什麼荒郊野外,你上 google map, 把住址输入就知道了。

MN:Minnesotad的简称,州名
Maplewood 如果要意译就是 枫木,如果不要紧就用英文好了,城市名
N 是 north的简写
H Mchnight是街道的名称,是个人名,麦克奈特
所以地址时
美国明尼苏达州Maplewood(枫木)市北麦克奈特路1690号,邮编 55109

从前到后来说吧
1690 门牌号
H 网上好像说是 hospital 医院
Mcknight road 是个街的名字
n 意思north 北边
Maplewood 意思枫树 但在这不是这样理解 可以是枫树区
是大陆所谓的区 比如北京的朝阳区 纽约的皇后区(Queens)
MN =Minnesota 明尼苏达州
55109 是zip code 就是邮编

我刚刚帮你在网上查了 原来是
1690 Mcknight Rd N Ste H, Maplewood, MN 55109-4879

美国明尼苏达州枫木市迈克奈北路1690号, 邮编55109
多了一个H