请日语高手帮忙翻译一下这两首<Value>和<Sexy Boy>歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 15:12:52
不要机器翻译,谢谢~~

「Value」歌词

あんにゃろめのハイキック こいつは立てねぇな
予想通り 酒おごり
「しかしまぁなんだろうね~こんなに血が騒ぐんは・・・」
どーでもよい?ちょっとほろ酔い
何かと戦う遗伝子ならば
谁にも违わずある

今日もどっか知らんチが なんかいがみあってる
どっち悪い?あいつ悪い 犯人探し
争うことみな简単に否定するのな?
向かい合う 感じあう
そんな捉え方もあんぜ

たれながれる情报 そいつを鹈呑みのしてんの?
愤り でも素通り
「こりゃ悪そうなツラだ」ってまぁそりゃそうだけど
断定的 人类の敌
自分の価値観だけを信じすぎて
ほかを慈しむ隙间なんかない

今日もどっか知らんチが 竞り合い続ける
なにが悪い? なんか悪い薮の中
立ちはだかるもの本当にみんなアクかな?
右と左 白か黒か
グレイゾーンの真ん中 知れ

今日もどっか知らんチで なんか色々消えてく
もう手遅れ そんなことねぇ 无駄にすんな
争うことみな简単に否定するのな?
ちょっとでいい 相手想え
戦いにも意味あんぜ

------------------------------------

「Sexy Boy」歌词

カンカン照りの空 霞んじまうほど
ぎらぎら梦を 招待招待
座右の铭は イケてる男さ
ダルダル日常ぶっ飞ばせ

教科书じゃ教わんない 体験に无我梦中
失败のサンプル集めちゃ
アンダーラインびっしりひこう

どうだいSexy Boy 凉しいポーズより
汗だくマジな颜 イケてるぜ
良いじゃんSexy Boy 妄想止まんない
ビビってサビ付くより上出来

先占上,一点一点帮你翻译啊,稍等下!

「Value」歌词

あんにゃろめのハイキック こいつは立てねぇな
(漂亮的回旋踢 这家伙站在那里)
予想通り 酒おごり
(如想象的一样 喝了很多酒)
「しかしまぁなんだろうね~こんなに血が騒ぐんは・・・」
(但是为什么~如此强烈地感到血液在沸腾骚动)
どーでもよい?ちょっとほろ酔い
(怎样都无所谓吗?还是只是有些醉)
何かと戦う遗伝子ならば
(如果拥有好战的遗传因子)
谁にも违わずある
(那么谁都无法将其违背)

今日もどっか知らんチが なんかいがみあってる
(今天已经什么都不知道了 还是能看到)
どっち悪い?あいつ悪い 犯人探し
(厌恶什么?厌恶那家伙 寻找犯人)
争うことみな简単に否定するのな?
(各种纷争是如此容易否定吗?)
向かい合う 感じあう
(去面对 就能感觉到)
そんな捉え方もあんぜ
(就是有这种捕捉线索的方法)

たれながれる情报 そいつを鹈呑みのしてんの?
(传来情报 将那家伙充耳不闻吗?)
愤り でも素通り
(愤怒 但是非常直接)
「こりゃ悪そうなツラだ」ってまぁそりゃそうだけど
(虽然有这么令人厌恶的痛苦)
断定的 人类の敌
(但是执着 是人类的敌人)
自分の価値観だけを信じすぎて
(仅仅过于相信自己的价值观)
ほかを慈しむ隙间なんかない
(连其它仁慈的空间都没有了)

今日もどっか知らんチが 竞り合い続ける
(今天已经什么都不知道了 纷争却还在继续)
なにが悪い? なんか悪い薮の中
(厌恶什么? 怎么还处于困苦之中)
立ちはだかるもの本当にみんなアクかな?
(敞开双手