大家给看一下这段翻译有没有问题(日文)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 07:45:33
这是原文
爱情是心的坟墓
是残酷的颂歌
当天使啼血
溅上魔鬼盛开的花朵之时
以下为译文
爱は心の墓
残酷な颂歌
天使が血を吐出す时
恶魔の花を染めた
如果没错的话要是有更加完美的措辞也请大家写出来~
爱情是心的坟墓
是残酷的颂歌
当天使啼血
溅上魔鬼盛开的花朵之时
以下为译文
爱は心の墓
残酷な颂歌
天使が血を吐出す时
恶魔の花を染めた
如果没错的话要是有更加完美的措辞也请大家写出来~
你的翻译蛮不错的
楼上的就是机译的了··
有的错啦!
爱の墓の中心である
キャロルは残酷だ
泣くときは天使の血
Jianshang花が咲く时期に悪魔が
次の质问です
いいえ爱ワシントン中心部の墓
ナ残酷なキャロル
エンジェルジョージアまたは吐血ときに支払う
タは、悪魔または世界リミックスには花
trueの场合、より完璧している文言がある场合も记入してください