那位大哥能帮忙翻译翻译, 万分感谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 19:01:35
谁来帮帮忙翻译成英文,先谢谢了--------
文字性策划书:
第一步:根据成都的特点,和自己对成都的认识,确定袋子的颜色和线描作品的颜色,想采用单色还是多色,然后确定袋子上提绳的颜色;
第二步:购买需要的材料;
第三步:收集多样的图片或文字的资料,利用图书馆查阅,
参观成都著名旅游胜地等多种方式,寻找自己可作为素材,并激发自己创意思维的事物。
第四步:在收集后进行一些手绘草图;
第五步:对手绘稿进行处理和选择,画在袋子上。
第六步:制作拉绳,完成作品。

创意方案:
多方收集成都当地的性格符号,和较具代表性的具象或抽象的事物来做参考,在具有古朴风貌的地点寻找成都的历史印记,最后再加以自己的创意,利用线描的方式,展现自己心目中的成都印象。

由成都的性格和色彩的特点,最终我决定采用简洁干净的白色纸张制作袋子,表现成都的先进和时尚感;采用单纯的红色线条绘制线描,来达到饱满,热情又不失严谨的视觉张力感。

Text-book plan:
The first step: In accordance with the characteristics of Chengdu, Chengdu, and his knowledge of determine the bag's color line drawing and color work, like using multi-color or monochrome, and then determine the color of the bag on Tisheng;
The second step: the purchase of needed materials;
The third step: to collect a variety of images or text, the use of libraries,
Visit Chengdu, and other well-known tourist destination in a variety of ways to find their own can be used as material, and stimulate their creative thinking things.
Step four: the collection after a number of hand-drawn sketch;
Step five: hand-painted on the draft selection process and, drawing on the bag.
Sixth step: pulling the production of complete works.

Creative programs:
Chengdu collection of local multi-character symbols, and more representative, or as an abstract reference to do things in style with the ancient sites of historic v