谁能帮忙翻译一下日语歌词~~~机器翻译忽视= =

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 14:01:39
自分にしか见えない光(幸村精市)
[LOVE OF PRINCE]

街の灯りが 色づきはじめる
白いこの部屋は 黒に支配された

待ちきれない想いは
季节を素通りで
いつか见たあの眩耀

忘れる事はないと
目を覚ませば 呼び起こす
希望という名の光り
射し込む 精神に

天井の模様 浮かぶコート面
四角にくぎられた 锐利なメッセージ

抑えきれない気持ち
将军と呼ばれた冬は
もうここには ないさ

※これから向かう场所は
自分の强い想い
春风が共 舞いおりた
涨る 精神が

深远过ぎる 未来
近いようで 届かず
実现可能性の 行方…

駆け抜けたい 地平线
明日の自分は 何処へ
夜明け前 过った予感
静寂の 精神に

我自己也有试着翻译过...
可还是有很多翻不出来= =(菜鸟一只呐~)
希望大家帮下忙呐~

先把你的贴出来看看呢

惟我独见的光
路旁的街灯 开始染亮
房内的白壁 不禁褪黑

无尽的想念
穿越过四季
如无意间映入瞳孔的
那片眩耀

如果没有遗忘
睁开双眼 便能唤醒
署名希望的光芒
射入
我的精神

天花板的模样
褪变成记忆里的网球场
被四角切割的
锐利的印象

不住的情感
被称为王者的那个冬天
一去不返

从今面对的
是自己强烈的情感
和春风一起飞舞
是高涨的精神

过于深邃的未来
近得无法到达
实现可能的 方向。。。

渴望穿越的 地平线
明天的自己 又会在何方
黎明前 闪过的预感
在寂静的我的精神

中文可能有点问题 勉强看看吧``~
自己以外看不见的光幸村精市

街的点上 开始变色的
白的这个房间被 黑占领了

不等候断的感情由于
过门不入不知不筋
S了季节的那个眩耀

如果不需(会)忘
记的话弄醒眼 唤醒的希
望这个名光彩照人
射做拥挤的 精神

顶棚的花样浮现的大衣奉
\面四角形被断开了的 锐利的消息

已经对于这里没有
被称作了为不控制
断的心情将军的冬天

※从现在起朝向的地方
自己的强的感穷
标ǔ风一起飘舞下来了殿
c充满的 精神

好象太深远的
未时来近 不到达深
ó现可能性的 去向…

想跑过去的 地平

自己以外不得的光(幸村精市)
[LOVEOFPRINCE]

街的点上开始变色
白的这个房间被黑占领了

不等候断的感