もし嫌なことをさせたら、やらなくてもいいです 日语造句,看看有没有错误?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 04:13:00
もし嫌なことをさせたら、やらなくてもいいです
前半句很奇怪 一般日本人不会这么说
もし嫌だったら、やらなくてもいいです
如果让其做讨厌的事情,也可以不做
没错啊 非常正确
似乎用たら有问题,直接用と或者ば的话更好一些。这个用たら的话时态有些不对
一般口语化的句子都尽量不会这么用,
もし嫌いなら,やらなくてもいい。就可以了。
子供たちに対してなされる教育の目的とは、何を( )も真理の持つ力を知らしめることである。
“どうせよくならないから、食べたかったら、何でも食べることにしています”翻译成中文
あなたは本当にごみ`はでもさらに`大したものになった```を调べるおや悲しい
覚悟はしながらも, 死刑と闻いて彼もさすがに颜色を変えた.
金がないと一言言ってくれれば贷してやったものを、何も言わないので分からなかった。
都会にもっと绿を増やして、いろいろな鸟や动物たちが住めるようになったらいいのに。
一人暮らしのこととて,特别のおもてなしもできませんが、お许しください。
あなたは私がもう少し长いことを爱するのでさえすれ(あれ)ば私はすべてを放弃することを心から愿ってあな
日本の资本市场を中国企业に広く知らせることもなります
[日语]光子さんは『こどもたちにやさいを切らせたり~~~』