もし嫌なことをさせたら、やらなくてもいいです 日语造句,看看有没有错误?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 04:13:00

もし嫌なことをさせたら、やらなくてもいいです
前半句很奇怪 一般日本人不会这么说
もし嫌だったら、やらなくてもいいです

如果让其做讨厌的事情,也可以不做

没错啊 非常正确

似乎用たら有问题,直接用と或者ば的话更好一些。这个用たら的话时态有些不对

一般口语化的句子都尽量不会这么用,
もし嫌いなら,やらなくてもいい。就可以了。

子供たちに対してなされる教育の目的とは、何を( )も真理の持つ力を知らしめることである。 “どうせよくならないから、食べたかったら、何でも食べることにしています”翻译成中文 あなたは本当にごみ`はでもさらに`大したものになった```を调べるおや悲しい 覚悟はしながらも, 死刑と闻いて彼もさすがに颜色を変えた. 金がないと一言言ってくれれば贷してやったものを、何も言わないので分からなかった。 都会にもっと绿を増やして、いろいろな鸟や动物たちが住めるようになったらいいのに。 一人暮らしのこととて,特别のおもてなしもできませんが、お许しください。 あなたは私がもう少し长いことを爱するのでさえすれ(あれ)ば私はすべてを放弃することを心から愿ってあな 日本の资本市场を中国企业に広く知らせることもなります [日语]光子さんは『こどもたちにやさいを切らせたり~~~』