日语听力问题,请翻译部分,高速采纳

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 12:53:31
男の人と女の人が话しています。ローラさんはどうして头をぶつけましたか。

男:この间皆で寿司屋に行ったんだけど。
女:いつものとこ?
男:うん。最近来た留学生のローラさんも一绪に。そしたら、ローラさん寿司屋の入り口で、头ごつんとぶつけちゃって。
女:んー?
男:どうしたのかっと思ったら、日本の店は入り口の前に立つとドアが开くもんだと思ってたらしくて。
女:うん。
男:急いで入ろうとしたんだって。

只要翻一下面2句哦!!)#(¥+%)¥)#——

女:ああ、あの寿司屋、手で思い切り开けなきゃなんないんだよね。
男:うん。 ローラさんはどうして头をぶつけましたか。
手で思い切り开けなきゃなんないんだよね其实只要翻译这一句~详细分析最好,否定多了糊涂了

女:啊、是那个寿司店啊,手不用点力是开不了的。
男:恩。 ローラ怎么会撞到脑袋的。

手で思い切り开けなければないんだよね
这样就容易理解了 哈哈
思い切り 尽情 这里是用力的意思
なければならない 这么简单的句型不用说了 只是原话是口语 听着会混乱