中译英;一段话。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 04:47:39
在餐桌上,黄色圈状的鲜橙片预示着美好的祝愿。玫瑰/核桃/桂皮和颜色鲜艳的水果,是圣诞节传统的桌上饰品。圣诞晚宴最主要的一道菜是必不可少的传统佳肴——烤火鸡。在西方人眼里,没有烤火鸡就算不上是圣诞晚宴。有些西方人还习惯在圣诞晚宴的餐桌上摆上一整头烤乳猪,英美等国的人们还喜欢在猪嘴里放上一只苹果。这个习惯可能源于一些较大的家庭才可能吃得了一头猪。后来一些讲究排场的人在圣诞请客时也纷纷效仿。晚餐后的甜食,通常有李子、布丁和碎肉馅饼==--英美等国人认为,吃过这几种食物后就会福星高照、大吉大利。

In the table, a yellow circle-shaped piece Xiancheng indicates good wishes. Rose / walnut / bright color of cinnamon and fruit, is the traditional Christmas ornaments on the table. Christmas dinner main dish is essential for the traditional dishes - roast turkey. In Western eyes, there is no roast turkey on Christmas dinner is not. Some in Westerners also used to the Christmas dinner put on the table a whole in the first Kaoru Zhu, Britain and the United States and other countries was also placed on the mouth like a pig in the Apple. This habit may have originated from some of the larger family could eat a pig. Later, some people pay attention to the show and the Christmas dinner when they have to follow. After dinner dessert, usually plums, meat pudding and pie ... ... - people such as Britain and the United States believes that these types of food eaten when they Fuxinggaozhao, Taijitaili.