敬请翻译高手入内!!!谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 02:03:34
My bookshelves are full of dust—and with good reason.When iIt comes to cleaning that
part of my home,I suffer from the most serious case of avoidance(回避反应症).
The thing is this:When I do set out to clean and re-organize my books,which seldom happens,I place myself into a really bad situation.No sooner do I take a title from the shelf, blow off the dust,and wipe down the cover thanI find myself sitting on the floor with legs crossed and my back against the wall.Pretty soon books get piled up on my legs as I am reunited with old friends.
It is as if these boobs have voices,and each wants to say its piece.“Remember me?I was
given to you when you went into the Navy , so that you would never lack for companionshlp,”one whispers.Another says,“I was your first book of poems,given to you before you learned to love poetry.”And a third,“I was the book that made history so attrctive to you.”
Perhaps thegreatest pleasuret of re-organizing my books are the surprise

我的书架上已经积满了灰尘,不过这是有原因的。每当我打算要打扫这里的时候,我总是患上一种奇怪的“回避反应症”。事情是这样的:当我真的打算要去打扫和整理我的书的时候——这种事情几乎很少出现——这时我总是陷入一种不好的局面。当我从书架上任意拿下一本书,吹掉上面的灰,擦干净封面,我就会不由自主的背靠着墙盘腿坐下,把书放在腿上,开始和我的“老朋友”们神游了。

这些书就像是在争先恐后的跟我说话。
一本书说:“还记得我吗?在你参加海军的时候,有人把我送给你,那样你就有伴了。”
另一本书说:“我是你的第一本关于诗歌的书,读过我之后你就爱上诗歌了。”
又一本书说:“你是读过我之后才开始对历史感兴趣的。”

也许,整理书籍这项工作最大的乐趣在于惊喜,或者说,重逢,的确是的。
比如说上次整理的时候,我发现一本书掉在了书架后面,那是一本《埃德加 爱伦 坡的故事》。真是个不寻常的名字,扉页上的字也很特别。“感谢父母的爱,圣诞节,1965年。”
这本又是什么书呢?是关于激光原理的。里面有很多数学定理。我12岁的时候从图书馆买来的,那时候激光才发明了没几年。虽然完全看不懂,但是我的确知道什么是“激光”了。

整理书架的工作其实是从一定的剖面研究自己的历史。就像一条捷径,你可以看到各个时期的地址岩层,甚至看到最简单的生命形式出现的年代。
我阅读和保存的这些书,不仅仅是我的朋友了,他们就是我的历史。

翻译基本上忠于原作了,调整了个别表述方式。

太长了啊