日语强人翻译一下吧~~拜托了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 10:52:43
这是有关高桥努《地雷震》的报道,很想知道意思,但看不懂~~拜托各位啦

本人积分就17分,所以只能悬赏15分,不好意思~~

どきどきしながら読みましたが、仆の心配は杞忧に终わりました。
よかったー。
さすがは高桥先生!
当时と変わらぬ画のクオリティ。
脱帽です。

ここからは话の内容。
読んでない人、地雷震を知らない人はたぶん话の内容分からんと思います。

地雷震复活しましたけど続编でしたね。
どっちか言うと仆は続编は描いてほしくないなぁ…と思っていました。
というのも、主要キャラのほとんどが最后で死んでしまったので続编が想像できなかった。
エンディングとしてはあれでいいとおもうのですが、
复活するなら、とっつぁんやアツコ、江里子のダンナが生きてるという设定で、事件を饭田と江里子が追っていくというスタイルがいいなぁと思っていましたが実际には本当に続编でしたね。

小池彩が成长して、きれいなオネェちゃんになっとるー。
しかもえらい豪邸に住んどるやんけ。
中原先生、ハゲが进んで野生的な亲父になっとるー。
あの精悍な中原先生はどこへ…
饭田が失明しとるー。
なんでー?
これはマジ话の続きが気になります。

まだ江里子が登场していないですね。
たぶんこれから登场してくれると期待しています。

しかし、话はずいぶん时间が経ってるような感じがします。
最后の话から10年くらい时が経っているのでしょうか?
だとしたらハチマキの息子も登场したりなんて…と先を予想したりしてしまいます。

やっぱおもしれー、地雷震。
高桥先生、これからも期待しています。
不好意思,各位~~那个~~完全一头雾水~~
可以自己翻译一下吗?/不是用那种翻译软件

どきどきしながら読みましたが、仆の心配は杞忧に终わりました。
よかったー。
さすがは高桥先生!
当时と変わらぬ画のクオリティ。
脱帽です。

ここからは话の内容。
読んでない人、地雷震を知らない人はたぶん话の内容分からんと思います。

地雷震复活しましたけど続编でしたね。
どっちか言うと仆は続编は描いてほしくないなぁ…と思っていました。
というのも、主要キャラのほとんどが最后で死んでしまったので続编が想像できなかった。
エンディングとしてはあれでいいとおもうのですが、
复活するなら、とっつぁんやアツコ、江里子のダンナが生きてるという设定で、事件を饭田と江里子が追っていくというスタイルがいいなぁと思っていましたが実际には本当に続编でしたね。

小池彩が成长して、きれいなオネェちゃんになっとるー。
しかもえらい豪邸に住んどるやんけ。
中原先生、ハゲが进んで野生的な亲父になっとるー。
あの精悍な中原先生はどこへ…
饭田が失明しとるー。
なんでー?
これはマジ话の続きが気になります。

まだ江里子が登场していないですね。
たぶんこれから登场してくれると期待しています。

しかし、话はずいぶん时间が経ってるような感じがします。
最后の话から10年くらい时が経っているのでしょうか?
だとしたらハチマキの息子も登场したりなんて…と先を予想したりしてしまいます。

やっぱおもしれー、地雷震。
高桥先生、これからも期待しています。

开始翻译......

战战兢兢的读了,但是我的担心已经结束了.
太好啦.
不愧是高桥老师!
和当时几乎没有变化的画风.
敬礼.

从这开始是我要说的内容

估计没看过地雷震,不知道地雷震的人可能看不懂内容.

地雷震虽然再次复苏了,但是是