谢谢帮我翻译成日语(补充说明里所有的内容都翻译)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 12:27:53
1、大家都对什么有兴趣啊?
2、我的兴趣是看电视(日剧、玩数独、踢足球、各种运动、唱歌、聚会、聊天、上网、做十字绣、逛街、买东西、画画、听音乐)

3、兴味が持つ;兴味がある两个都常用吗

1)皆さんは何に兴味があるのですか?

2)私の兴味はテレビ(日本のアニメ、数独のパズル、サッカー、他に様々なスポーツ、歌、パーティ、トーク、ネット、クロスステッチ、街にふらふら、买い物、絵描き音楽鉴赏)を见ることです。

3)两个都常用

1、みなさんはどんなことに兴味を持っていますか
2、私の趣味はテレビを観ることです(日本のドラマを観ること、サッカー、各种运动、歌を歌うこと、パーティ、おしゃべり、ネットサーフィン、ウィンドウショッピング、ショッピング、絵书き、音楽)

3、兴味を持つ、または兴味がある、両方とも使う

兴味が持つ的格助词用错,不是が,应该用を
兴味を持つ和兴味がある都表示是有兴趣,感兴趣的意思,都很常用。

数独,和十字绣没有翻译