翻译一下了啦,在线等
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 07:19:18
长江水又流向东,流过西陵峡。《宜都记》上说:“江水从黄牛滩向东流入西陵界到峡口有一百多里,山势和水的流向都很曲折纡回。两岸高山重重地遮挡着江面,要不是中午或半夜,是看不到太阳和月亮的;岸上的绝壁有的高达千丈,壁上的石头的颜色和状态,有很多类似某种什么东西的形状。林木高下茂密由冬到春四季都如此。猿猴鸣叫的声音非常清厉凄婉,在山谷间回响着,清越不绝。”(人们)所称的“三峡”,这就是其中之一。...也该惊喜千古以来终于遇到知己了!”
East of the river again, Xiling track. "Yidu in mind," said: "Since the cattle into the East Bay community of Xiling, Gap, to a hundred Xu, Yu Qu landscape, and the two sides Zhong Zhang Shan, non-Japan middle of the night, no sun. Precipice thousand or ten feet Xu, the stone Color described by many as category. Mao-high tree, do a little spring. Ape Ming to Qing Dynasty, the valley-like, feel Ling Ling. "So-called Three Gorges, this one also. ... ... They should fear in the age-old friends say. "