英翻汉:一句歌词的翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 10:04:03
“one night in beijing,我留下了许多情。”把后半句翻译成英文。
没有个能翻译的信达雅的吗?
没有个能翻译的信达雅的吗?
参考:
应该是:one night in Beijing, 我有太多的感触/或则北京给我印象很深
翻译:i was deeply struck或
i was deeply impressed。
I left many feeling 应该是这么翻译的
I left my feeling there
one night in beijing ,I left a lot of love
I left my love behind.
one night in beijing, I was a lot of love.